Девять принцев Амбера - Страница 13


К оглавлению

13

Я убил первого и упал, стреляя во второго. Рэндом перескочил через меня, размахивая саблей, и я увидел, как голова громилы отделилась от туловища.

К этому времени через окно в комнату проникли еще двое. Я расстрелял по ним все патроны, одновременно вслушиваясь в рычание волкодавов вперемешку со стрельбой, но уже не из моего пистолета.

Я увидел на полу трех мужчин и такое же количество Флориных псов. Мне стало приятно от мысли, что мы разделались с половиной нападающих, и когда оставшиеся влезли в окно, я убил одного из них способом, который поверг меня в изумление.

Внезапно, не задумываясь, я схватил тяжелое дубовое кресло и швырнул его через всю комнату — футов на 30. Кресло сломало позвоночник одному из громил.

Я бросился к двум другим, но прежде чем я успел добежать, Рэндом проткнул одного из них саблей и откинул на пол, чтобы его прикончили собаки. Потом он повернулся ко второму.

И этому, последнему оставшемуся в живых, ничего не удалось сделать. Правда, он убил одну из собак, но это был последний сознательный поступок в его жизни. Рэндом задушил его голыми руками.

На поверку вышло, что две собаки были убиты и одна тяжело ранена. Рэндом избавил ее от дальнейших мучений быстрым ударом сабли, и мы принялись изучать громил.

В их виде было что-то необычное.

В комнату вошла Флора и тоже стала помогать нам разбираться что к чему.

У каждого из них были красные, как бы налитые кровью глаза. Однако на их лицах это выглядело вполне естественно. К тому же на каждом пальце у них было по лишнему суставу.

Челюсти громил сильно выдавались вперед, когда я открыл одному из них рот, то насчитал 44 зуба, каждый из которых был значительно больше человеческого, и к тому же острее. Кожа на их лицах была толстой, серого цвета и твердой на ощупь. Несомненно, были и другие отличия, но и этих было вполне достаточно.

Мы собрали их оружие, и я подобрал себе три маленьких плоских пистолета.

— Они из Отражений, это вне сомнений, — сказал Рэндом, и я кивнул головой. — И мне повезло. Они, кажется, совсем не ожидали, что у меня окажется такое подкрепление — брат-военный, да с полтонны собак.

Он подошел к выбитому окну и выглянул на улицу, и я не стал вмешиваться в его действия, пусть сам смотрит.

— Никого, — сказал он через некоторое время. — Уверен, что мы их всех уложили.

После чего он закрыл тяжелые оранжевые шторы и придвинул к окну тяжелую высокую мебель. Пока он возился, я обыскал карманы трупов.

Документов там не было никаких, но это уже меня особенно не удивило.

— Пойдем обратно в библиотеку, — сказал он, — я так и не допил свой виски.

Прежде, чем усесться за стол, он тщательно вытер клинок сабли и повесил его на место. Тем временем я налил виски Флоре.

— Так что будем считать, что временно я в безопасности, — сказал Рэндом. — Да еще учитывая, что теперь нас трое в одной лодке.

— Похоже на то, — согласилась Флора.

— Господи, у меня крошки во рту не было со вчерашнего дня, — объявил Рэндом.

После чего Флора пошла сказать Кармелле, что теперь она может спокойно выйти, ничего не опасаясь, запретив ей совать свой нос в гостиную и приказав накрыть стол для обеда в библиотеке.

Как только дверь за Флорой закрылась, Рэндом повернулся ко мне и спросил:

— Какие у вас с ней отношения?

— Не поворачивайся к ней спиной, если останетесь наедине.

— Она все еще работает на Эрика?

— Насколько я знаю, да.

— Тогда что ты здесь делаешь?

— Пытаюсь выманить сюда Эрика. Он знает, что единственный способ до меня добраться — это явиться сюда самому, и я хочу выяснить, насколько велико это его желание.

Рэндом покачал головой.

— Не думаю, что он пойдет на это. Да и какая ему выгода? Пока ты здесь, а он там, для чего ему рисковать? Ведь его позиция сильнее. И если ты захочешь это изменить, то это тебе придется отправиться к нему, а не наоборот.

— Я сам пришел к такому же заключению.

Глаза его сверкнули, и на губах заиграла старая усмешка. Он провел рукой по своим соломенным волосам и поглядел мне прямо в глаза.

— Ты собираешься рискнуть?

— Может быть, — ответил я.

— Не играй со мной в кошки-мышки, мальчик. Да ведь у тебя все на лице написано. Ты знаешь, мне почти что хочется присоединиться к тебе. Из всех моих связей мне больше всего нравится секс и меньше всего — Эрик.

Я закурил сигарету, обдумывая услышанное.

— Ты думаешь, — сказал он, пока я думал, — «Могу ли я верить Рэндому на этот раз? Он хитрый и коварный, и он, вне всякого сомнения предаст меня, если только ему предложат более выгодную сделку». Верно?

Я кивнул.

— Но все же, брат Корвин, вспомни, что хоть я и не делал для тебя ничего особенно хорошего, я никогда не причинял тебе вреда. О, несколько злых шуток, это я признаю. И, тем не менее, ты вполне можешь сказать, что из всей нашей семьи мы лучше всех понимали друг друга, по крайней мере, не путались друг у друга под ногами. Подумай. Кажется, я слышу шаги. Это или Флора или служанка, так что давай поговорим о чем-нибудь другом. Хотя нет… Быстрее! У тебя, надеюсь, есть с собой колода наших любимых фамильных карт?

Я покачал головой.

В эту минуту в комнату вошла Флора и сказала:

— Сейчас Кармелла накроет на стол.

Мы выпили за предстоящий обед, и он подмигнул мне за ее спиной.

На следующее утро тела громил исчезли из гостиной, на ковре не было ни одного пятна крови, окно было совсем новое, и Рэндом объявил, что он «принял надлежащие меры». Я не чувствовал себя достаточно подготовленным, чтобы расспрашивать его подробнее.

13